when a chills the blood, when our pleasures are past
当岁月让热血冷却,让欢乐远去;
for years fleet away with the gs of the dove
年华如同白鸽展翅飞走。
the dearest rebrance will still be the st
然而,最深切的记忆则会永存,
our sweetest orial the first kiss of love
属于我们最甜蜜的记忆,那最初的一个吻。
----------------------《the first kiss of love》 lord byron
“沐焱,‘快’是这么个意思吗?”
柳沐明享受着实打实的专业服务,身上的毛孔听话地张开来,顺着柳沐焱的力道将植物精油吸收进皮肤里,却是越想越不对劲,问罪的声音随之幽幽响起。
不怪他秋后算账,只是他突然发觉自家弟弟实在狡猾。先前在热浴池中的那些情不自禁他都不敢去想,甚至已经过去一段时间了,他的下身还依然残留着被猛烈抽插的感觉�
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!